- 전 세계 글로벌 기업의 마케터 대상으로 설문조사 진행

 

딥엘(DeepL), 글로벌 비즈니스 대상 AI 번역 설문조사 결과 발표…“응답자 98_ 업무에 기계 번역 활용”.PNG

딥엘(DeepL)이 글로벌 기업 마케터를 대상으로 한 AI 번역 설문조사 결과를 발표했다. 이번 설문조사는 미국 리서치 회사 레지나 코르소 컨설팅(Regina Corso Consulting)에 의뢰해 진행한 것으로, 미국, 일본, 독일, 프랑스 내 임직원 수 100명 이상의 글로벌 기업 임원급 마케터를 대상으로 글로벌 비즈니스의 AI 번역기 효과를 확인하기 위해 진행됐다.

 

이번 설문조사는 번역과 현지화(Localization)에 초점을 뒀다. 번역이 원본 텍스트의 의미를 보존하여 한 언어에서 다른 언어로 변환하는 작업이라면, 현지화는 현지 시장에 맞게 해당 국가의 문화적 뉘앙스를 반영해 번안한다.

 

딥엘은 번역과 현지화 작업이 비즈니스 성과에 미치는 영향 마케팅 팀의 AI 번역기 및 AI 기반 작문 툴 활용 방식 AI 번역기 사용 시 겪는 어려움 등을 확인하기 위해 설문조사를 진행했다.

 

조사 결과, 많은 기업에서 AI 툴을 활용하고 있으며, AI 툴이 기업의 ROI에 긍정적인 영향을 주는 것으로 확인됐다. 설문조사에 응한 글로벌 기업 마케터의 77%AI 기반 작문 툴을 활용한다고 답변했으며, 응답자의 98%가 구체적으로 기계 번역을 이용한다고 답변했다.

 

응답자의 96%가 현지화를 통해 긍정적인 ROI를 창출했다고 답변했으며, 응답자의 65%는 콘텐츠 현지화 시 3배 이상의 ROI를 확보했다고 답변했다. 이 외에도 사람과 기술의 적절한 균형의 필요성이 확인됐다. 응답자 중 98%가 향후 2~3년 내에 콘텐츠의 상당 부분이 AI로 생성될 것이라고 보았으며, 응답자의 99%가 현재 AI 번역 후 사람이 검토·보완한다고 답변했다.

 

AI 번역기는 업무 흐름에도 영향을 주기 때문에 현지화 업무에 적절한 AI 번역기를 선택하는 것이 중요하다. 조사 결과, 조직에서 AI 번역기를 선택할 때 고려하는 가장 중요한 요소는 XML, HTML 및 기타 문서 형식 지원 여부(23%)인 것으로 알려졌다. 데이터 보안(20%)API(응용프로그램 인터페이스) 제공 여부(20%)가 그 뒤를 이었다.

 

#딥엘#AI#번역#

 
?

  1. 티맥스그룹, '2024 SW 마켓 페어' 참여…“'디지털 플랫폼 정부' 실현 로드맵 제시”

  2. 지코어, ‘지코어 AI 자동 음성인식 서비스’ 출시…”100개 이상의 언어 빠르게 지원“

  3. 인포빕, 넥슨에 이메일 서비스 품질 향상 위한 API 제공

  4. 티맥스AI, 육군 규정 교육 챗봇 시스템 '하이퍼챗봇' 최종 버전 공개

  5. [GDC 2024] 엔비디아, 최첨단 RTX 기술 관련 소식 발표

  6. 인피니언, ‘CoolSiC MOSFET 750V G1’ 제품군 출시

  7. 유아이패스, 구글 클라우드와 전략적 파트너십 확대…“생성형 AI 및 클라우드 기반 자동화 가속화”

  8. 레드햇, ‘컨테이너 데이’ 성료…“애플리케이션 현대화를 위한 노하우 공유”

  9. 세일즈포스, 생성형 AI로 무장한 ‘슬랙 AI’ 공개…“‘업무를 위한 업무’ 줄여 생산성 및 직원경험 향상”

  10. 카테노이드, NHN여행박사에 ‘콜러스 라이브 커머스’ 제공

목록
Board Pagination Prev 1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 238 Next
/ 238
CLOSE