멜로우컴퍼니, AI 기반 유튜브 등 동영상 다국어 자막 서비스 ',서브허브', 출시!.png

 

멜로우컴퍼니는 AI기반 동영상 다국어 자막 서비스 '서브허브(SubHub)'를 출시했다고 밝혔다.

 

서브허브는 분야별 맞춤형 AI 기술과 대규모 언어 모델을 결합하여 유튜브 및 기타 동영상 플랫폼에서 사람이 번역한 것과 유사한 수준의 자막을 20분 이내에 제공한다. 이 서비스는 음성 인식된 텍스트의 전처리 과정을 거쳐 대규모 언어 모델을 바탕으로 번역 정확도를 높이는 것이 특징이다.

 

서브허브는 한국어, 영어, 일본어, 중국어(간체 및 번체)를 포함해 베트남어, 태국어, 인도네시아어, 스페인어, 러시아어, 힌디어, 아랍어 등 총 12개 언어를 지원한다.

 

서비스는 크리에이터와 유튜브 시청자를 위한 두 가지 형태로 제공된다. 크리에이터용 자막 서비스의 경우 사용자가 AI 자막을 다운로드하여 바로 사용하거나, 서브허브의 에디터를 통해 자막을 수정한 후 유튜브 채널에 직접 업로드할 수 있다. 뷰어 자막은 유튜브 영상 위에 서브허브 자막이 표시되는 서비스다. 시청자들은 해외 유튜브 영상을 선호하는 언어 자막으로 시청할 수 있다.

 

멜로우컴퍼니는 지속적인 기술 개선을 통해 서브허브의 서비스 경쟁력을 강화할 예정이다. 유튜브를 비롯한 다중 채널 네트워크(MCN)에 속한 크리에이터를 대상으로 서비스 확장을 목표로, 기독교 설교 및 스포츠 인터뷰, 라이브커머스 등 추가적인 콘텐츠를 보유한 기업 및 기관과도 협업 중이라고 밝혔다.

 

멜로우컴퍼니 문상준 대표는 "현재 서브허브는 영어, 한국어 콘텐츠에 대해 95%의 자막 품질을 보이고 있으며, 연말까지 타 언어 콘텐츠에 대해서도 95% 이상 수준으로 품질을 향상시킬 계획"이라고 덧붙였다.

 

#멜로우컴퍼니#서브허브#자막#AI#

 

 

 

 

 

 
?

  1. 아이씨알-한국시험인증원, 사이버보안 검증 체계 구축 업무협약 체결

  2. 딥엘, AI 번역 솔루션 ‘딥엘 프로’ 글로벌 진출 확대…전 세계 165개 신규 시장 진출

  3. 마이크로스트레티지 코리아, ‘맞춤형 AI 챗봇 생성 워크샵’ 진행

  4. 뉴렐릭, 엔비디아 NIM과 옵저버빌리티 플랫폼 통합 발표…“기업의 AI 도입 및 ROI 달성 가속화”

  5. 카테노이드, ‘콜러스 트랜스코딩 2.0’ 출시…“최대 10배 시간 단축”

  6. 델, 산업용 모니터 제조업체 ‘테트라다인’에 클라이언트 솔루션 및 서비스 공급

  7. LG전자-Qt그룹, ‘차량용 웹OS 콘텐츠 플랫폼’ 구축 협력

  8. 헥사곤 ‘스마트 스캔 VR800 3D’ 스캐너, 레드닷 디자인 어워드 제품 디자인 부문 수상

  9. 레노버-크라우드웍스, AI 혁신 MOU 체결…“하드웨어 인프라와 AI솔루션 결합”

  10. 오라클 데이터베이스앳애저, 오라클 자율운영 데이터베이스 정식 지원

목록
Board Pagination Prev 1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 238 Next
/ 238
CLOSE