멜로우컴퍼니, AI 기반 유튜브 등 동영상 다국어 자막 서비스 ',서브허브', 출시!.png

 

멜로우컴퍼니는 AI기반 동영상 다국어 자막 서비스 '서브허브(SubHub)'를 출시했다고 밝혔다.

 

서브허브는 분야별 맞춤형 AI 기술과 대규모 언어 모델을 결합하여 유튜브 및 기타 동영상 플랫폼에서 사람이 번역한 것과 유사한 수준의 자막을 20분 이내에 제공한다. 이 서비스는 음성 인식된 텍스트의 전처리 과정을 거쳐 대규모 언어 모델을 바탕으로 번역 정확도를 높이는 것이 특징이다.

 

서브허브는 한국어, 영어, 일본어, 중국어(간체 및 번체)를 포함해 베트남어, 태국어, 인도네시아어, 스페인어, 러시아어, 힌디어, 아랍어 등 총 12개 언어를 지원한다.

 

서비스는 크리에이터와 유튜브 시청자를 위한 두 가지 형태로 제공된다. 크리에이터용 자막 서비스의 경우 사용자가 AI 자막을 다운로드하여 바로 사용하거나, 서브허브의 에디터를 통해 자막을 수정한 후 유튜브 채널에 직접 업로드할 수 있다. 뷰어 자막은 유튜브 영상 위에 서브허브 자막이 표시되는 서비스다. 시청자들은 해외 유튜브 영상을 선호하는 언어 자막으로 시청할 수 있다.

 

멜로우컴퍼니는 지속적인 기술 개선을 통해 서브허브의 서비스 경쟁력을 강화할 예정이다. 유튜브를 비롯한 다중 채널 네트워크(MCN)에 속한 크리에이터를 대상으로 서비스 확장을 목표로, 기독교 설교 및 스포츠 인터뷰, 라이브커머스 등 추가적인 콘텐츠를 보유한 기업 및 기관과도 협업 중이라고 밝혔다.

 

멜로우컴퍼니 문상준 대표는 "현재 서브허브는 영어, 한국어 콘텐츠에 대해 95%의 자막 품질을 보이고 있으며, 연말까지 타 언어 콘텐츠에 대해서도 95% 이상 수준으로 품질을 향상시킬 계획"이라고 덧붙였다.

 

#멜로우컴퍼니#서브허브#자막#AI#

 

 

 

 

 

 
?

  1. 딥엘, AI 번역 솔루션 ‘딥엘 프로’ 글로벌 진출 확대…전 세계 165개 신규 시장 진출

  2. 마이크로스트레티지 코리아, ‘맞춤형 AI 챗봇 생성 워크샵’ 진행

  3. 뉴렐릭, 엔비디아 NIM과 옵저버빌리티 플랫폼 통합 발표…“기업의 AI 도입 및 ROI 달성 가속화”

  4. 카테노이드, ‘콜러스 트랜스코딩 2.0’ 출시…“최대 10배 시간 단축”

  5. 델, 산업용 모니터 제조업체 ‘테트라다인’에 클라이언트 솔루션 및 서비스 공급

  6. LG전자-Qt그룹, ‘차량용 웹OS 콘텐츠 플랫폼’ 구축 협력

  7. 헥사곤 ‘스마트 스캔 VR800 3D’ 스캐너, 레드닷 디자인 어워드 제품 디자인 부문 수상

  8. 레노버-크라우드웍스, AI 혁신 MOU 체결…“하드웨어 인프라와 AI솔루션 결합”

  9. 오라클 데이터베이스앳애저, 오라클 자율운영 데이터베이스 정식 지원

  10. 피아이이, 한국전자통신연구원(ETRI)과 ‘3D CT 검사’ 기술협력 강화

목록
Board Pagination Prev 1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 238 Next
/ 238
CLOSE